Положение о конкурсе художественного перевода.
Основные положения. Конкурс художественного перевода с эстонского на русский язык объявляется Нарвским отделом образования, методическими объединениями учителей русского языка и учителей эстонского языка г.Нарвы. Конкурс приурочен к юбилейной дате выпуска книги Эно Рауда «Накситралли» (1972, 1975, 1979, 1982) и к 50-летию со дня рождения эстонского писателя и поэта Рейна Рауда (1961).
Конкурс состоится 26 января 2012 года на базе Нарвской Гуманитарной гимназии:
12.00 – 12.15 регистрация участников;
12.15 – 12.30 открытие конкурса;
12.30 – 14.00 написание конкурсной работы.
Победители (1-ое, 2-ое и 3-е место) определяются в каждой возрастной категории (8-9-ые классы, 10-11-ые классы).
Награждение победителей состоится 2 февраля 2012 года, в 14.00 часов, в актовом зале Нарвской Гуманитарной гимназии. Участники конкурса.
Участвовать в конкурсе художественного перевода могут учащиеся 8-9-х классов и 10-11-х классов школ города Нарва.
Каждая школа предоставляет для участия в конкурсе художественного перевода до 4-х (четырёх) участников.
Регистрация участников. Регистрировать участников следует до 16 января включительно по адресу электронной почты spanfiljonok@gmail.com.
В регистрации следует указать:
-
имя и фамилию участника;
-
школу и класс;
-
ИФ учителя, подготовившего ученика к конкурсу художественного перевода;
-
контактные данные (телефон, адрес электронной почты) учителя, подготовившего ученика к конкурсу художественного перевода.
Условия и порядок проведения конкурса.
После регистрации участников и открытия конкурса художественного перевода каждый участник
-
занимает своё рабочее место, получает лист с конкурсными заданиями по синхронному переводу и письменному переводу поэтического и прозаического текстов,
-
выполняет задания в присутствии членов конкурсной комиссии и в рамках отведённого времени (12.30 – 14.00),
-
имеет право пользоваться эстонско-русским словарем, орфографическим словарём русского языка и толковым словарём русского языка;
-
сдаёт работу комиссии.
Организационный комитет рецензий на работы участников конкурса художественного перевода не предоставляет, работы участников конкурса художественного перевода не возвращает.
Лучшие работы участников конкурса художественного перевода могут быть опубликованы на школьном сайте Нарвской Гуманитарной гимназии или представлены на церемонии награждения.
Прикрепления: |