Как мы уже сообщали в нашей газете, двое учениц из нашей школы -Дина
Вакилова и Юля Коновалова - стали победителями республиканского
конкурса эссе о туризме и ездили в Хельсинки.
Предлагаем вашему
вниманию интервью с одной из участниц - Коноваловой Юлей (Ю.К). Интервью брал по ICQ репортер (Р), Александр Рулёв.
Р> Привет! Как съездили в Хельсинки? Ю.К> Привет! Замечательно! Р> Так, давай по порядку. Значит, в среду вы выехали из Нарвы. Что было дальше? Ю.К> В среду вечером мы прибыли в Таллинн и разъехались, в четверг утром встретились в порту, в А-терминале. Потом нашли группу, с которой ехали. Нам выдали билеты, после чего мы погрузились на паром, где у нас был завтрак и небольшая конференция, где нам выдали дипломы участников. Как раз, когда конференция закончилась, мы подъезжали к Хельсинки.
Р> Получается, что даже время плавания вы потратили не зря? Ю.К> Плавание длилось 2,5 часа, а конференция проходила не на протяжении всей поездки, не более получаса. Р> Какие темы были на первой конференции? О чем шла речь? Ведь это, получается, была именно "информационная" поездка? Ю.К> В некотором смысле... На корабле нам немного рассказали про компанию "Викинг Лайн", про рейсы и корабли этой компании, немного про сам туризм и туристических работников, потом нам выдали дипломы. Ездили, кстати, не только победители конкурса, но и студенты экономического института, но названия этих институтов, увы, сейчас не вспомню. Р> Что вас ждало после прибытия в порт? Ю.К> Нас ждала экскурсия на автобусе по городу и инфомесса по туризму на 3,5 часа. Р> Ты ранее была в Хельсинки? Ю.К> Нет. Р> Что тебе понравилось, успели ли заметить что-то удивительное, отличное от эстонских городов? Ю.К> К сожалению, экскурсия была короткая, чуть больше часа, проводилась на автобусе, тем более, что было очень холодно. Город отличается от всех городов, ранее мной виденных, но в то же время несколько напоминает Петербург. Город молодой, так как стал столицей только в начале 19 века, и хотя архитектура очень схожа с питерской, ощущения от города совершенно иные. Хельсинки очень чистый, по-северному суровый, аккуратный, даже несколько чопорный. Возможно, такое впечатление создалось из-за пасмурной погоды. Ночью же впечатления совершенно иные: теплый свет фонарей делает его более приветливым. Сразу бросается в глаза то, что город очень ухоженный. Мне показалось, что Хельсинки не очень большой... по сравнению с Питером и даже Таллинном. А из увиденного очень впечатлил Кафедральный собор и церковь в скале.
Р> На каком языке ишла конференция на пароме и экскурсия по Хельсинки? Ю.К> Конференция была на эстонском, так как Моника (девушка, которая проводила её) не владела русским языком, но организатор при необходимости все переводил. Экскурсия была на русском, так как большинство участников - русские, и организатор переводил время от времени на эстонский то, что говорил экскурсовод, для немногочисленных эстонцев. Р> Как удивительно! Я почему- то считал, что будет больше эстонцев. После экскурсии была туристическая инфомесса, что можешь сказать о ней? Различные туристические фирмы предлагали свои услуги? Ю.К> Не совсем. На инфомессе рекламировался туризм в различных странах. Больше всего запомнился молодой человек, рассказывающий о Замбии. Он так искренне удивился, что мы никогда не были в Замбии и вообще в Африке! =) Ещё запомнился молодой человек, рекламировавший Мальдивы, так как он, как оказалось, очень чисто говорил по-русски. Ну и конечно запомнился Мумми Троль, с которым мы потом фотографировались. На инфомессе вообще было довольно много людей, переодетых в костюмы.
Р> Была ли на инфомессе по туризму представлена Эстония? Ю.К> Эстония была представлена несколькими районами. Я обратила внимание на Сетумаа. Р> А уровень предлагаемых Эстонией услуг отличался от других стран? К примеру, уровень обслуживания, разнообразие достопримечательностей и прочего? Ю.К> Естественно! Разве могут, например, Эстония и Греция предлагать одни услуги? На мой взгляд, Эстония была представлена несколько скромнее, но замечу, что я видела только одного представителя... Р> Как ты оцениваешь организацию поездки? Было ли свободное время? Ю.К> Честно говоря, для меня было слишком много свободного времени и слишком долгой была инфомесса. Насчет свободного времени: гулять было очень холодно, да и в темноте было страшно заблудиться, поэтому я предпочла бы посетить ещё какие-нибудь музеи, но я думаю, стоит быть благодарной за то, что было, а было необычно и интересно. Особенно интересно было сравнивать молодежь Нарвы, Таллинна и Хельсинки. Р> В чем наблюдалась разница? Ю.К> Во внешнем виде: во-первых, большинство девушек одинаково одеты, во-вторых, очень необычные прически - зеленые дреды, начесы и прочее, в-третьих, много людей других рас (будем политкорректны :) ). Вообще мне показалось, что люди в Хельсинки другие: более приветливые, вежливые. Но это субъективное мнение... Р> Захотелось ли поехать куда- нибудь? После посещения инфомессы. Ю.К> Захотелось посетить Замбию, а после Хельсинки вообще какую-нибудь теплую страну. Ну и, конечно, в Хельсинки хочется вернуться, но уже летом :) Р> Значит, Хельсинки встретило вас морозом, "питерской внешностью" и необычными людьми? Ю.К> Питерским видом все-таки не совсем верно... Потому что Петербург очень "тяжелый", а Хельсинки больше похож на его младшего брата. Ю.К> Кстати, на инфомессе нам подарили цветы, и я смогла довезти их до Нарвы. Р> Какие музеи и места ты успела посетить? Сможешь вспомнить? Ю.К> Постараюсь) Мы были на Сенатской площади, где стоит памятник Александру Второму и рядом расположен Кафедральный собор, ездили к памятнику Сибелиуса, в церковь в скале, из окна автобуса видели Успенский собор. У меня села батарейка на фотоаппарате, поэтому я почти ничего не сфотографировала, а фотографии обещали скинуть позже.
Р> Понятно. Что ты получила от всей этой поездки в результате? Ю.К> Получила массу впечатлений, информацию, приятное времяпрепровождение, парочку сувениров и просто хорошее настроение! :) Р> Не говорили ли организаторы - собираются они провести конкурс в следующем году еще раз? Ю.К> Нет, насколько я помню, не говорили, но я вполне могла что-нибудь пропустить. Р> Хорошо. Спасибо за уделенное время и силы, до встречи. Ю.К> Не за что, пока.