Forwarded message from info@kooli.ee ----- Date: Mon, 9 Feb 2009 15:42:40 +0200 From: "Kooli.eel" <info@kooli.ee> Reply-To: "Kooli.eel" <info@kooli.ee> Subject: Koolireisid - Школа туры - School tours To: info@kooli.ee
Tere!
Korraldame koolireise nii Eestisiseselt kui ka v?ljaspool Eestit. Samuti paneme kokku just Teile sobiva ja huvipakkuva reispaketi. Ootame Teie k?est vaid infot inimeste arvu, reisi aja ja sihtkoha kohta ning anname endast parima, et reis kujuneks meeldej??vaks ja huvitavaks. Teeme vajadusel ka viisad ja reisikindlustused.
Kui olete huvitatud, v?tke meiega ?hendust ja koostame Teile sobiva reisipakkumise!!!
Здравствуйте!
Местные koolireise организации как внутри, так и за пределами Эстонии. Кроме того, вы просто положить вместе подходящих и интересных reispaketi. Мы рассчитываем на вашу руку, но и о количестве людей, время и пункт назначения поездки, и будет делать все возможное, чтобы путешествие незабываемым и интересным. Мы также, в случае необходимости, визы и проезд.
прелесть))))))) 4 представляете, кое-кто в нашей школе сам до такого же додумался (хотя, может и не сам))) и сделал(!!!) так, пожертвовав святым уроком!
sweet , а Вы полагаете, они ( в частности я) этого не делают? Наивный мальчик! Но вообще заметка не об этом: комментаторы как сговорились играть в "сломанный телефончик" и при этом набрались жуткой серьезности. Да, давайте обсудим заодно вообще кодукорд - кто и что ДОЛЖЕН - полезно весьма, а уж интересно-то как!
Онлайн переводчики действуют по следующему принципу - разбивают текст на отельные слова, потом по базе (словарю) переводят все дословно. Выбирается 1 вариант перевода, составляется "текст", применяется проверка орфографии и пунктуации (слова якобы ставятся в нужные формы и разделяются запятыми).
Конечно в более-менее стоящих системах учитывается смысловая привязка слов друг к другу или учитывается время происходящего в предложении действия.
В любом случае перевод не может быть окончательным. Машина с ее прямой логикой не заговорит "человеческим" языком.
Принцип работы изучал лично так как занимался разработкой подобных простых систем. Скажу точно, практически всюду он схож.
Компьютерные переводчики это только помощь при переводе, что то большее, чем искать каждое слово в словаре вручную.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]